Dobra wiadomość dla studentów i wszystkich, którzy nie tylko lubią literaturę słowacką, ale nawet próbują coś z języka słowackiego przetłumaczyć na język polski. Warto spróbować!
Instytut Słowacki w Warszawie we współpracy z Instytutem Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Śląskiego
ogłasza XIV. edycję konkursu - przekład poezji lub prozy- uczestnik konkursu zobowiązany jest przedstawić przekład z języka słowackiego na język polski:
1. W kategorii poezja:
- obowiązkowy przekład wierszy: Marián Milčák „To” wiersz pochodzący z rękopisów oraz „Profanum” ze zbioru Ženy obedujúce s mŕtvym.
- przekład trzech dowolnie wybranych wierszy (dołączyć oryginały)
2. W kategorii proza:
- obowiązkowy przekład: Jana Beňová opowiadanie „Mladosť” ze zbioru Plán odprevádzania
- przekład dowolnie wybranego opowiadania lub fragmentu prozy (min. 4 strony, dołączyć oryginały)
Termin nadsyłania prac: 26 marzec 2010
Ogłoszenie wyników: maj 2010
1 komentár:
Lydka, link który podałaś odsyła do strony głównej Instytutu Słowackiego. Informacja o konkursie na przekład znajduje się w zakładce kurs języka słowackiego :)
Zverejnenie komentára